Правила пунктуації у російській мові. Слова, які не виділяються комами

Нещодавно по жж розповзлася якась шпаргалка російською мовою. Я її взяла звідси: http://natalyushko.livejournal.com/533497.html

Однак там були помилки та неточності.
Я виправила те, що помітила, плюс додала інформації зі свого блокнотика та інших джерел.

Використовуйте. =)

Якщо ви помітите помилки або у вас будуть доповнення, будь ласка, напишіть про це.

Пам'ятка редактора. Частина 1

Коми, пунктуація

«Крім того» - виділяється комами ЗАВЖДИ (і на початку, і в середині речення).

«Швидше за все» у значенні «дуже ймовірно, найімовірніше» — виділяється комами (Звичайно, все через коньяк і лазню, інакше він би, швидше за все, промовчав.).
У значенні "швидше за все" - НІ (Цим шляхом швидше за все можна було прийти до будинку.).

"Швидше". Якщо в значенні «краще, охочіше», то БЕЗ ком. Наприклад: "Вона швидше погодилася б померти, ніж зрадити його". Теж БЕЗ ком, якщо у значенні «краще сказати». Наприклад: «вимовляючи якесь зауваження чи скоріше вигук».
АЛЕ! Кома потрібна, якщо це вступне слово, що виражає оцінку автором ступеня достовірності цього висловлювання по відношенню до попереднього (у значенні «швидше кажучи» або «найімовірніше»). Наприклад: «Його не можна назвати розумною людиною— скоріше, він собі на думці».

«Звичайно ж», «звичайно» — НЕ виділяється комами слово звичайно на початку репліки у відповідь, що вимовляється тоном впевненості, переконаності: Звичайно ж це так!
В інших випадках кома ПОТРІБНА.

Вирази «загалом», «загалом-то» ОБОСОБЛИВУЮТЬСЯ у значенні «короче кажучи, словом», тоді вони є вступними.

«Насамперед» відокремлюються як вступні у значенні «по-перше» (Насамперед, він досить здатна людина).
Ці слова не виділяються у значенні «спочатку, спершу» (Насамперед потрібно звернутися до фахівця).
Кома після «а», «але» тощо. НЕ потрібна: «Але перш за все хочу сказати».
При уточненні виділяється весь оборот: «Є надія, що ці пропозиції, насамперед із боку Мінфіну, не будуть ухвалені чи змінені».

«принаймні», «щонайменше» — відокремлюються лише за інверсії: «Це питання обговорювалося двічі, принаймні».

"у свою чергу" - не виділяється комою у значенні "зі свого боку", "у відповідь, коли настала черга". А якість вступних відокремлюються.

«у буквальному сенсі» — не вступне, комами не виділяється

«Отже». Якщо в значенні «отже, таким чином, значить», то коми потрібні. Наприклад: «То ви, отже, наші сусіди».
АЛЕ! Якщо в значенні «тому, внаслідок цього, виходячи з того, що», то кома потрібна тільки зліва. Наприклад: «Я знайшла роботу, отже, грошей у нас буде більше»; «Ти сердишся, отже ти не маєш рації»; «Ти не можеш спекти пиріг, отже спеку його я».

"Як мінімум". Якщо у значенні «найменше», то без ком. Наприклад: «Як мінімум вимою посуд»; «Він припустився як мінімум десятка помилок».
АЛЕ! Якщо значення порівняння з чимось, емоційної оцінки, то з комою. Наприклад: «Як мінімум такий підхід передбачає контроль», «Для цього потрібно, як мінімум, розбиратися в політиці».

«тобто якщо», «особливо якщо» — кома, як правило, не потрібна

«Тобто» не є вступним словом і не виділяється комами з обох боків. Це союз, кома ставиться перед ним (а якщо в якихось контекстах і ставиться кома після нього, то з інших причин: наприклад, щоб виділити якусь відокремлену конструкцію або підрядне речення, які йдуть після нього.
Наприклад: «До станції ще п'ять кілометрів, тобто година ходьби» (кома ну потрібна), «До станції ще п'ять кілометрів, тобто, якщо йти не поспішаючи, година ходьби (кома після «тобто» ставиться, щоб виділити додаткову пропозицію "якщо йти не поспішаючи").

«У всякому разі» виділяються комами як вступні, якщо вони вжиті у значенні «принаймні».

"Крім того", "крім цього", "крім усього (іншого)", "крім усього (іншого)" відокремлюються як вступні.
АЛЕ! «Окрім того, що» — союз, кома не потрібна. Наприклад: «Окрім того, що сам нічого не робить, ще й до мене претензії пред'являє».

«Завдяки цьому», «завдяки тому», «завдяки тому» і «поряд з тим» — кома, як правило, не потрібна. Відокремлення факультативно. Наявність коми помилкою не є.

"Тим більше" - БЕЗ комою.
"Тим більше коли", "тим більше що", "тим більше якщо" і т.п. — кома потрібна перед тим більше. Наприклад: «Навряд чи потрібні такі аргументи, тим більше що це хибне твердження», «тим більше якщо маєте на увазі», «відпочивайте, тим більше що на вас чекає багато роботи», «не сидіти ж вам вдома, тим більше якщо партнер запрошує на танці".

"Причому" - виділяється комою тільки в середині пропозиції (ліворуч).

«Проте» — кома ставиться в середині речення (ліворуч). Наприклад: «Він усе вирішив, проте я намагатимусь його переконати».
АЛЕ! Якщо «але тим не менше», «якщо тим не менш» тощо, то коми не потрібні.

Якщо «проте» у значенні «але», тоді кома з правого боку не ставиться. (Виняток — якщо це вигук. Наприклад: «Однак, який вітер!»)

«Зрештою» — якщо у значенні «зрештою», то кома не ставиться.

«Справді» не виділяється комами у значенні «справді» (тобто якщо ця обставина, виражена прислівником), якщо вона синонімічно прикметнику «дійсний» — «справжній, справжній». Наприклад: «Сама кора у неї тонка, не те що у дуба чи сосни, яким справді не страшні гарячі сонячні промені»; «Ти справді дуже втомився».

«Дійсно» може виступати в ролі вступного та ОБОСІБЛЯТИСЯ. Вступне слово відрізняється інтонаційною відособленістю — висловлює впевненість того, хто говорить в істинності факту, що повідомляється. У спірних випадках питання про розміщення розділових знаків вирішує автор тексту.

«Через те, що» — кома не потрібна, якщо це союз, тобто якщо можна замінити на «бо». Наприклад: «У дитинстві він проходив медичну перевірку, через те, що воював у В'єтнамі», «може, все через те, що люблю, коли співає людина» (кома потрібна, тому що на «бо» замінити не можна).

"Так чи інакше". Кома потрібна, якщо у значенні — «хоч би як не було». Тоді це вступне. Наприклад: "Вона знала, що, так чи інакше, вона Ганні висловить все".
АЛЕ! Наречений вислів «так чи інакше» (те саме, що «тим чи іншим способом» чи «у будь-якому разі») НЕ вимагає постановки розділових знаків. Наприклад: «Війна так чи інакше потрібна».

Завжди БЕЗ ком;
в першу чергу
на перший погляд
начебто
начебто
напевно
аналогічно
більш-менш
буквально
в додаток
В підсумку
в кінцевому рахунку
в крайньому випадку
в кращому випадку
в будь-якому випадку
разом з тим
в загальному й цілому
в основному
особливо
в окремих випадках
у що б то не стало
згодом
в іншому випадку
в результаті
у зв'язку з цим
все-таки
в такому випадку
в той же час
в цілому
в зв'язку з цим
головним чином
часто
виключно
як максимум
між тим
на всякий випадок
на крайній випадок
по можливості
по мірі можливості
як і раніше
практично
приблизно
при всьому (при) тому
при (усім) бажанні
при нагоді
при цьому
і
найбільше
щонайменше
фактично
в цілому
може
ніби
в додаток
на довершення
мабуть
за пропозицією
за постановою
за рішенням
немов
за традицією
нібито

Кома не ставиться
на початку речення:

«До того як… я виявилася…»
"З тих пір як…"
"Перед тим як…"
"Незважаючи на те що…"
"У міру того як…"
"Для того щоб…"
"Замість того щоб…"
"Взагалі ж ..."
"В той час як…"
"Тим більше, що…"
"Проте…"
«При тому що…» (при тому окремо); Перед «що» кома не ставиться.
"У разі якщо…"
"Після того як…"
«Причому…»

«Нарешті» у значенні «нарешті» — комами не виділяється.

«І це при тому, що…» — у середині пропозиції кома ставиться ЗАВЖДИ!

«Виходячи з цього, …» - на початку пропозиції кома ставиться. АЛЕ: «Він зробив так виходячи з…» — кома не ставиться.

«Адже якщо…, то…» — кома перед «якщо» не ставиться, бо далі йде друга частина подвійного союзу — «то». Якщо «те» ні, тоді кома перед «якщо» ставиться!

«Менше ніж два роки…» — кома перед «чим» НЕ ставиться, т.к. це НЕ порівняння.

Кома перед «ЯК» ставиться тільки у разі порівняння.

«Такі політики, як Іванов, Петров, Сидоров…» — кома ставиться, т.к. є іменник «політики».
АЛЕ: «…політики, такі як Іванов, Петров, Сидоров…» — перед «як» кома не ставиться.

Коми не ставляться:
"Дай бог", "не дай бог", "заради бога" - комами не виділяється, + слово "бог" пишеться з маленької літери.

АЛЕ: коми ставляться у двох сторін:
«Слава Богу» в середині речення виділяється комами з обох сторін (слово «Бог» у цьому випадку пишеться з великої літери) + на початку пропозиції - виділяється комою (з правого боку).
"Їй-богу" - у цих випадках коми ставляться з двох сторін (слово "бог" у цьому випадку пишеться з маленької літери).
«Боже мій» - виділяється комами з обох боків; у середині речення «боже» — з маленької літери.

Якщо вступнеслово можна, можливоопустити чи переставитив інше місце пропозиції без порушення його структури (зазвичай це буває при спілках «і» та «але»), то союз не входить у вступну конструкцію — кома ПОТРІБНА. Наприклад: "По-перше, стало темно, і, по-друге, всі втомилися".

Якщо вступнеслово прибрати чи переставити не можна , то кома після союзу (зазвичай при союзі «а») не ставиться. Наприклад: «Вона просто забула про цей факт, а може, ніколи його й не запам'ятовувала», «…, а отже, …», «…, а можливо, …», «…, отже,…».

Якщо вступнеслово можна, можливовилучити чи переставити, то кома ПОТРІБНА після союзу «а», оскільки він не пов'язаний із вступним словом, тобто не утворюються спаяні поєднання типу «а значить», «а втім», «а отже», «а може бути» і т.д. п.. Наприклад: «Вона його не просто не любила, а, можливо, навіть зневажала».

Якщо на початкупропозиції стоїть твори Союз(в приєднувальному значенні) ("і", "так" у значенні "і", "теж", "також", "і то", "а то", "та і", "а також" та ін.) , а потім вступне слово, то кома перед ним не потрібна. Наприклад: "І справді, не варто було цього робити"; «І мабуть, треба було вчинити якось інакше»; «І нарешті, дія п'єси впорядкована та поділена на акти»; "Та крім того, з'ясувалися й інші обставини"; "Але звичайно, все закінчилося благополучно".

Буває рідко: якщо на початкупропозиції стоїть приєднувальний Союз, а вступна конструкція виділяється інтонаційно, то коми ПОТРІБНІ. Наприклад: «Але, на мою велику досаду, Швабрін рішуче оголосив…»; "І, як водиться, згадували тільки одне хороше".

Основні групи вступних слів
та словосполучень
(Виділяються комами + з обох сторін у середині речення)

1. Виражають почуття промовляючого (радість, жаль, подив тощо.) у зв'язку з повідомленням:
до досади
на подив
на жаль
на жаль
на жаль
на радість
на жаль
до сорому
на щастя
до здивування
на жах
на біду
на радість
на щастя
не рівна година
нічого гріха таїти
по нещастю
на щастя
дивна справа
дивовижна справа
чого доброго та ін.

2. Виражають оцінку мовцем ступеня реальності сполученого (впевненість, невпевненість, припущення, можливість тощо):
без жодного сумніву
безумовно
безперечно
бути може
вірно
ймовірно
мабуть
можливо
справді
в сутності
повинно бути
думаю
здається
здавалося б
звичайно
може
може бути
мабуть
сподіваюся
треба думати
чи не правда
безсумнівно
очевидно
мабуть
по всій ймовірності
справді
мабуть
гадаю
по суті
по суті
правда
право
зрозуміло
само собою зрозуміло
чай та ін.

3. Вказівники джерело сообщаемого:
кажуть
мовляв
мовляв
передають
по вашому
на думку…
пам'ятається
по-моєму
по нашому
за переказом
за відомостями…
за словами…
за чутками
за повідомленням…
по твоєму
чути
повідомляють та ін.

4. Що вказують на зв'язок думок, послідовність викладу:
в загальному
по перше,
по-друге, і т.д.
втім
значить
зокрема
головне
далі
значить
отже
наприклад
Крім того
до слова сказати
до речі
до речі сказати
між іншим
нарешті
навпаки
наприклад
навпаки
повторюю
підкреслюю
більше того
з іншого боку
з одного боку
стало бути
в такий спосіб та ін.
у всякому разі
як би там не було

5. Що вказують на прийоми та способи оформлення думок, що висловлюються:
вірніше сказати
взагалі кажучи
іншими словами
якщо можна так висловитися
Якщо можна так сказати
інакше кажучи
іншими словами
коротко кажучи
краще сказати
м'яко кажучи
одним словом
просто кажучи
словом
власне кажучи
з дозволу сказати
так би мовити
точніше сказати
що називається та ін.

6. Представляють собою заклики до співрозмовника (читача) з метою привернути його увагу до повідомлення, навіяти певне ставлення до фактів, що викладаються:
вірите (чи)
віриш (чи)
бачите)
бачиш)
уяви(ті)
припустимо
Чи знаєте)
чи знаєш)
вибач(ті)
повір(ті)
будь ласка
зрозумій(ті)
розумієте (чи)
розумієш (чи)
послухай(ті)
припустимо
Уявіть собі
вибач(ті)
скажемо
погодься
погодьтеся та ін.

7. Що вказують оцінку міри того, про що йдеться:
принаймні щонайменше відокремлюються лише за інверсії: «Це питання обговорювалося двічі, принаймні».
найбільше
щонайменше

8. Показують ступінь звичайності:
буває
бувало
зазвичай
за звичаєм
трапляється

9. Висловлювання, що виражають експресивність:
окрім жартів
між нами буде сказано
між нами кажучи
треба сказати
не докір буде сказано
по правді
по совісті
по справедливості
зізнатися сказати
сказати по честі
смішно сказати
чесно кажучи.

Стійкі вирази з порівнянням
(без ком):

бідний як церковна миша
білий як лунь
білий як полотно
білий як сніг
битися як риба об лід
блідий як смерть
блищить як дзеркало
хвороба як рукою зняло
боятися як вогню
блукає як неприкаяний
кинувся як божевільний
бубонить як паламар
вбіг як божевільний
щастить як утопленикові
крутиться як білка в колесі
видно як вдень
верещать як порося
бреше як сивий мерин
все йде як по маслу
все як на підбір
схопився як ошпарений
схопився як ужалений
дурний як пробка
дивився як вовк
гол як сокіл
голодний як вовк
далекий як небо від землі
тремтів як у лихоманці
тремтів як осиновий лист
йому все як з гуски вода
чекати як манни небесної
чекати як свята
жити як кішка з собакою
жити як птах небесний
заснув як мертвий
застиг як статуя
загубився як голка у копиці сіна
звучить як музика
здоровий як бик
знати як облупленого
знати як свої п'ять пальців
йде як корові сідло
йде поруч як пришитий
як у воду канув
кататися як сир у маслі
гойдається як п'яний
коливався (колишається) як холодець
гарний як бог
червоний як помідор
червоний як рак
міцний (міцний) як дуб
кричить як оголошений
легкий як пір'їнка
летить як стріла
лисий як коліно
ллє як з відра
махає руками як млин
кидається як пригорілий
мокрий як миша
похмурий як хмара
мруть як мухи
сподіватися як на кам'яну стіну
народу як оселедця в бочці
вбирати як ляльку
не бачити як своїх вух
нім як могила
нім як риба
мчати (мчить) як пригорілий
мчати (мчить) як шалений
носиться як дурень з писаною торбою
носиться як курка з яйцем
потрібен як повітря
потрібен як торішній сніг
потрібен як п'ята спиця в колісниці
потрібен як собаці п'ята нога
обдерти як липку
один як перст
залишився як рак на мілині
зупинився як укопаний
гострий як бритва
відрізнятися як день від ночі
відрізнятись як небо від землі
пекти як млинці
зблід як полотно
зблід як смерть
повторював як у маренні
підеш як миленький
поминай як звали
пам'ятати як уві сні
потрапити як курей у щи
вразити як обухом по голові
посипатися як з рогу достатку
схожі як дві краплі води
пішов на дно як камінь
з'явитися як за щучим велінням
відданий як собака
причепився як банний лист
провалитися як крізь землю
користі (толку) як від цапа молока
зник як у воду канув
прямо як ніж по серцю
палав як у вогні
працює як віл
розуміється як свиня в апельсинах
розвіявся як дим
розіграти як за нотами
зростати як гриби після дощу
зростати як на дріжджах
звалитися як сніг на голову
свіжий як кров з молоком
свіжий як огірок
сидів як прикутий
сидіти як на голках
сидіти як на вугіллі
слухав як зачарований
дивився як зачарований
спав як убитий
поспішати як на пожежу
стоїть як бовван
стрункий як кедр ліванський
тане як свічка
твердий як камінь
темно як уночі
точний як годинник
худий як скелет
боягузливий як заєць
помер як герой
впав як підкошений
уперся як баран
уперся як бик
впертий як осел
втомився як собака
хитрий як лисиця
хитрий як лисиця
хвищує як із відра
ходив як у воду опущений
ходив як іменинник
ходити як по ниточці
холодний як лід
худий як тріска
чорний як смоль
чорний як чорт
почуватися як вдома
почуватися як за кам'яною стіною
почуватися як риба у воді
хитався як п'яний
ше як на страту
ясно як двічі по два чотири
ясно як день та ін.

Не плутайте з однорідними членами

1. Не є однорідними і тому НЕ поділяються комою такі стійкі вирази:
ні те ні се;
ні риба ні м'ясо;
ні стати ні сісти;
ні кінця, ні краю;
ні світло ні зоря;
ні слуху ні духу;
ні собі ні людям;
ні сном, ні духом;
ні туди, ні сюди;
нізащо ні про що;
ні дати ні взяти;
ні відповіді, ні привіту;
ні вашим, ні нашим;
ні зменшити ні додати;
і так і сяк;
і день та ніч;
і сміх та горе;
і холод та голод;
і старий і молодий;
про те про це;
і те і інше;
і в тому, і в іншому.

(Загальне правило: кома не ставиться всередині цілісних виразів фразеологічного характеру, утворених двома словами з протилежним значенням, з'єднаними союзом, що повторюється, «і» або «ні»)

2. НЕ поділяються комою:

1) Дієслова в однаковій формі, що вказують на рух та його мету.
Піду погуляю.
Сядь відпочинь.
Іди подивися.
2) Утворюють смислове єдність.
Чекає не дочекається.
Посидимо поговоримо.

3) Парні поєднання синонімічного, антонімічного чи асоціативного характеру.
Шукати правду-істину.
Кінця краю немає.
Честь-хвала всім.
Пішло-поїхало.
Все шито-крите.
Любо-дорого подивитися.
Питання купівлі-продажу.
Зустрічати хлібом-сіллю.
Зв'язати по руках-ногах.

4) Складні слова (запитання-відносні займенники, прислівники, яким щось протиставлено).
Кому-кому, а вам не можна.
Де-не-де, а там все є.

Упорядник -

Російська мова одна з найскладніших у світі. Величезна кількість правил і винятків призводить до того, що опанувати мову на хорошому рівні складно не тільки іноземцям, а й корінним росіянам.

При написанні та редагуванні текстів часто потрібно освіжити у пам'яті правила російської мови. Щоб щоразу не звертатися до Гугла чи Яндекса, я зібрав у своєму блозі найвідоміші важливі правила. А почати я хочу з правил пунктуації російською мовою.

Ставити кому чи ні

« Крім того»- виділяється комами завжди (і на початку, і в середині речення).

« Швидше за все» у значенні «дуже ймовірно, найімовірніше» - виділяється комами. Наприклад: «Звичайно, все через коньяк і парильню, інакше він би, швидше за все, промовчав». У значенні "найшвидше" - не виділяється. Наприклад: «Цим шляхом швидше за все можна було дійти до будинку».

« Швидше» не виділяється комами:

  • якщо у значенні «краще, охочіше» Наприклад: «Вона швидше погодилася б померти, ніж зрадити його».
  • якщо у значенні "краще сказати". Наприклад: «вимовляючи якесь зауваження чи скоріше вигук».

« Швидше» відокремлюється комою, якщо це вступне слово, що виражає оцінку автором ступеня достовірності цього висловлювання по відношенню до попереднього (у значенні «швидше кажучи» або «найімовірніше»). Наприклад: «Його не можна назвати розумною людиною - скоріше, він собі на думці».

« Звичайно ж», « звичайно»- не виділяється комами на початку репліки у відповідь, що вимовляється тоном впевненості, переконаності: «Звичайно ж це так!».
В інших випадках кома потрібна.

Вирази « в загальному», « взагалі-то» відокремлюються у значенні «короче кажучи, словом», тоді вони є вступними і виділяються комами.

« Насамперед» відокремлюються комами як вступні слова у значенні «по-перше». Наприклад: «Насамперед, він досить здібна людина». Кома не ставиться, якщо ці слова вживаються у значенні «спочатку, спершу». Наприклад: «Насамперед потрібно звернутися до фахівця». Кома після « а», « але» і т. д. не потрібна: «Але перш за все хочу сказати». При уточненні виділяється весь оборот: «Є надія, що ці пропозиції, насамперед із боку Мінфіну, не будуть ухвалені чи змінені».

« Принаймні», « щонайменше» - відокремлюються лише за інверсії: «Це питання обговорювалося двічі, по крайнього заходу».

« В свою чергу- не виділяється комою у значенні «зі свого боку», «у відповідь, коли настала черга». А як вступні відокремлюються.

« У буквальному значенні»- не вступне, комами не виділяється.

« Отже». Якщо в значенні «отже, таким чином, значить», то коми потрібні. Наприклад: «То ви, отже, наші сусіди».
АЛЕ! Якщо в значенні «тому, внаслідок цього, виходячи з того, що», то кома потрібна тільки зліва. Наприклад: «Я знайшла роботу, отже, грошей у нас буде більше»; «Ти сердишся, отже ти не маєш рації»; «Ти не можеш спекти пиріг, отже спеку його я».

« Як мінімум». Якщо у значенні «найменше», то без ком. Наприклад: «Як мінімум вимою посуд»; «Він припустився як мінімум десятка помилок».
АЛЕ! Якщо значення порівняння з чимось, емоційної оцінки, то з комою. Наприклад: «Як мінімум такий підхід передбачає контроль», «Для цього потрібно, як мінімум, розбиратися в політиці».

« Тобто якщо», « особливо якщо- кома, як правило, не потрібна.

« Тобто» не є вступним словом і не виділяється комами з обох сторін. Це союз, кома ставиться перед ним (а якщо в якихось контекстах і ставиться кома після нього, то з інших причин: наприклад, щоб виділити якусь відокремлену конструкцію або додаткову пропозицію, які йдуть після нього).
Наприклад: «До станції ще п'ять кілометрів, тобто година ходьби» (кома не потрібна), «До станції ще п'ять кілометрів, тобто, якщо йти не поспішаючи, година ходьби» (кома після «тобто» ставиться, щоб виділити підрядне пропозиція «якщо йти не поспішаючи»).

« У всякому разі» виділяються комами як вступні, якщо вони використані у значенні «принаймні».

« Крім того», « Крім цього», « Крім усього іншого)», « Крім всього іншого)» відокремлюються як вступні.
АЛЕ! «Крім того що» - спілка, кома не потрібна. Наприклад: «Окрім того, що сам нічого не робить, ще й до мене претензії пред'являє».

« Завдяки цьому», « завдяки тому», « завдяки тому» та « поряд з тим» - Кома, як правило, не потрібна. Відокремлення факультативно. Наявність коми помилкою не є.

« Тим більше- без коми.

« Тим більше коли», « тим більше, що», « тим більше якщо" і т.п. - кома потрібна перед «тим більше». Наприклад: «Навряд чи потрібні такі аргументи, тим більше що це хибне твердження», «тим більше якщо маєте на увазі», «відпочивайте, тим більше що на вас чекає багато роботи», «не сидіти ж вам вдома, тим більше якщо партнер запрошує на танці".

« Причому- виділяється комою тільки в середині пропозиції (ліворуч).

« Проте» - Кома ставиться в середині речення (ліворуч). Наприклад: «Він усе вирішив, проте я намагатимусь його переконати».
АЛЕ! Якщо «але тим не менше», «якщо тим не менш» тощо, то коми не потрібні.

Якщо « однак» у значенні «але», тоді кома з правого боку не ставиться. (Виняток - якщо це вигук. Наприклад: «Однак, який вітер!»).

« В кінці кінців» - якщо у значенні «в результаті», то кома не ставиться.

« Дійсноне виділяється комами у значенні «справді» (тобто якщо ця обставина, виражена прислівником), якщо вона синонімічно прикметнику «дійсний» - «справжній, справжній». Наприклад: «Сама кора у неї тонка, не те що у дуба чи сосни, яким справді не страшні гарячі сонячні промені»; «Ти справді дуже втомився».

« Дійсно» може у ролі вступного і відокремлюватися. Вступне слово відрізняється інтонаційною відособленістю - висловлює впевненість того, хто говорить в істинності факту, що повідомляється. У спірних випадках питання про розміщення розділових знаків вирішує автор тексту.

« Через те що» - кома не потрібна, якщо це союз, тобто якщо можна замінити на «бо». Наприклад: «У дитинстві він проходив медичну перевірку, через те, що воював у В'єтнамі», «може, все через те, що люблю, коли співає людина» (кома потрібна, тому що на «бо» замінити не можна).

« Так чи інакше». Кома потрібна, якщо у значенні - «як би там не було». Тоді це вступне. Наприклад: "Вона знала, що, так чи інакше, вона Ганні висловить все".
АЛЕ!Наречений вислів «так чи інакше» (те саме, що «тим чи іншим способом» чи «у будь-якому разі») НЕ вимагає постановки розділових знаків. Наприклад: «Війна так чи інакше потрібна».

Завжди без ком.

  • в першу чергу;
  • на перший погляд;
  • начебто;
  • начебто;
  • напевно;
  • аналогічно;
  • більш-менш;
  • буквально;
  • в додаток;
  • В підсумку;
  • в кінцевому рахунку;
  • в крайньому випадку;
  • в кращому випадку;
  • в будь-якому випадку;
  • разом з тим;
  • в загальному й цілому;
  • в основному;
  • особливо;
  • в окремих випадках;
  • у що б то не стало;
  • згодом;
  • в іншому випадку;
  • в результаті;
  • у зв'язку з цим;
  • все-таки;
  • в такому випадку;
  • в той же час;
  • в цілому;
  • в зв'язку з цим;
  • головним чином;
  • часто;
  • виключно;
  • як максимум;
  • між тим;
  • на всякий випадок;
  • на крайній випадок;
  • по можливості;
  • по мірі можливості;
  • як і раніше;
  • практично;
  • приблизно;
  • при всьому (при) тому;
  • при (усім) бажанні;
  • при нагоді;
  • при цьому;
  • і;
  • найбільше;
  • щонайменше;
  • фактично;
  • в цілому;
  • може;
  • ніби;
  • в додаток;
  • на довершення;
  • мабуть;
  • за пропозицією;
  • за постановою;
  • за рішенням;
  • немов;
  • за традицією;
  • нібито.

Кома не ставиться на початку пропозиції

  • «До того як… я виявилася…».
  • "З тих пір як…".
  • "Перед тим як…".
  • "Незважаючи на те що…".
  • "У міру того як…".
  • "Для того щоб…".
  • "Замість того щоб…".
  • "Взагалі ж ...".
  • "В той час як…".
  • "Тим більше, що…".
  • "Проте…".
  • «При тому, що…» (при цьому - окремо); Перед «що» кома не ставиться.
  • "У разі якщо…".
  • "Після того як…".
  • "Причому ...".

Кома ставиться залежно від положення слів(а) у тексті

« Нарешті» у значенні «нарешті» - комами не виділяється.

« І це при тому, що…» - у середині пропозиції кома ставиться!

« Виходячи з цього, …» - на початку пропозиції кома ставиться. АЛЕ: «Він зробив так виходячи з…» - кома не ставиться.

« Адже якщо…, то…» - кома перед «якщо» не ставиться, тому що далі йде друга частина подвійного союзу - «те». Якщо «те» ні, тоді кома перед «якщо» ставиться.

« Менше ніж на два роки…» - кома перед «чим» не ставиться, т.к. це не порівняння.

Кома перед « Як» ставиться лише у разі порівняння. Наприклад: «Такі політики, як Іванов, Петров, Сидоров…» - кома ставиться, т.к. є іменник «політики». АЛЕ: «…політики, такі як Іванов, Петров, Сидоров…» - перед «як» кома не ставиться.

« Дай Бог», « не дай Бог», « заради Бога» - Комами не виділяється.

АЛЕ: коми ставляться з двох сторін:

  • «Слава Богу» - у середині речення виділяється комами з обох боків. Якщо на початку пропозиції – виділяється комою (з правого боку).
  • «Їй-богу» - у цих випадках коми ставляться з двох сторін.
  • «Боже мій» - виділяється комами з обох боків.

Дещо про вступні слова

Якщо вступне слово можна опустити або переставити в інше місце пропозиції без порушення його структури (зазвичай це буває при спілках «і» і «але»), то спілка не входить у вступну конструкцію - кома потрібна. Наприклад: "По-перше, стало темно, і, по-друге, всі втомилися".

Якщо вступне слово прибрати або переставити не можна, то кома після союзу (зазвичай при союзі «а») не ставиться. Наприклад: «Вона просто забула про цей факт, а може, ніколи його й не запам'ятовувала», «…, а отже, …», «…, а можливо, …», «…, отже,…».

Якщо вступне слово можна вилучити або переставити, то кома потрібна після спілки «а», оскільки він не пов'язаний із вступним словом, тобто не утворюються спаяні поєднання типу «а значить», «а втім», «а отже», « а може бути» і т. п. Наприклад: «Вона його не просто не любила, а, можливо, навіть зневажала».

Якщо на початку пропозиції стоїть союз (у приєднувальному значенні) «і», «так» у значенні «і», «теж», «також», «і то», «а то», «та й», «а» також» та ін, а потім вступне слово, то кома перед ним не потрібна. Наприклад: "І справді, не варто було цього робити"; «І мабуть, треба було вчинити якось інакше»; «І нарешті, дія п'єси впорядкована та поділена на акти»; "Та крім того, з'ясувалися й інші обставини"; "Але звичайно, все закінчилося благополучно".

Буває рідко: якщо на початку пропозиції стоїть приєднувальний союз, а вступна конструкція виділяється інтонаційно, то коми потрібні. Наприклад: «Але, на мою велику досаду, Швабрін рішуче оголосив…»; "І, як водиться, згадували тільки одне хороше".

Основні групи вступних слів та словосполучень

(Виділяються комами + з обох сторін, якщо в середині пропозиції)

1. Виражають почуття промовляючого (радість, жаль, подив тощо.) у зв'язку з повідомленням:

  • до досади;
  • на подив;
  • на жаль;
  • на жаль;
  • до жалю;
  • на радість;
  • на жаль;
  • до сорому;
  • на щастя;
  • до здивування;
  • до жаху;
  • на біду;
  • на радість;
  • на щастя;
  • не дорівнює година;
  • нічого гріха таїти;
  • по нещастю;
  • на щастя;
  • дивна справа;
  • дивовижна справа;
  • чого доброго та ін.

2. Виражають оцінку мовцем ступеня реальності сполученого (впевненість, невпевненість, припущення, можливість тощо):

  • без жодного сумніву;
  • безумовно;
  • безперечно;
  • бути може;
  • вірно;
  • ймовірно;
  • мабуть;
  • можливо;
  • справді;
  • в сутності;
  • повинно бути;
  • думаю;
  • здається;
  • здавалося б;
  • звичайно;
  • може;
  • може бути;
  • мабуть;
  • сподіваюся;
  • треба думати;
  • чи не правда;
  • безперечно;
  • очевидно;
  • мабуть;
  • по всій ймовірності;
  • справді;
  • мабуть;
  • гадаю;
  • по суті;
  • по суті;
  • правда;
  • право;
  • зрозуміло;
  • само собою зрозуміло;
  • чай та ін.

3. Вказівники джерело сообщаемого:

  • кажуть;
  • мовляв;
  • передають;
  • по вашому;
  • на думку…;
  • пам'ятається;
  • по-моєму;
  • по нашому;
  • за переказом;
  • за відомостями ...;
  • за словами…;
  • за чутками;
  • за повідомленням…;
  • по твоєму;
  • чути;
  • повідомляють та ін.

4. Що вказують на зв'язок думок, послідовність викладу:

  • в загальному;
  • по перше;
  • по-друге тощо;
  • втім;
  • значить;
  • зокрема;
  • головне;
  • далі;
  • значить;
  • отже;
  • наприклад;
  • Крім того;
  • до слова сказати;
  • до речі;
  • до речі сказати;
  • між іншим;
  • нарешті;
  • навпаки;
  • наприклад;
  • навпаки;
  • повторюю;
  • наголошую;
  • більше того;
  • з іншого боку;
  • з одного боку;
  • стало бути;
  • таким чином та ін;
  • у всякому разі;
  • як би там не було.

5. Що вказують на прийоми та способи оформлення думок, що висловлюються:

  • вірніше сказати;
  • взагалі кажучи;
  • іншими словами;
  • якщо можна так висловитись;
  • Якщо можна так сказати;
  • інакше кажучи;
  • іншими словами;
  • коротко кажучи;
  • краще сказати;
  • м'яко кажучи;
  • одним словом;
  • просто кажучи;
  • словом;
  • власне кажучи;
  • з дозволу сказати;
  • так би мовити;
  • точніше сказати;
  • що називається та ін.

6. Представляють собою заклики до співрозмовника (читача) з метою привернути його увагу до повідомлення, навіяти певне ставлення до фактів, що викладаються:

  • вірите (чи);
  • віриш (чи);
  • бачите);
  • бачиш);
  • уяви(ті);
  • допустимо;
  • Чи знаєте);
  • чи знаєш);
  • вибач(ті);
  • повір(ті);
  • будь ласка;
  • зрозумій(ті);
  • розумієте (чи);
  • розумієш (чи);
  • послухай(ті);
  • припустимо;
  • Уявіть собі;
  • пробач(ті);
  • скажімо;
  • погодься;
  • погодьтеся та ін.

7. Що вказують оцінку міри того, про що йдеться:

  • принаймні, щонайменше - відокремлюються лише за інверсії: «Це питання обговорювалося двічі, принаймні»;
  • найбільше;
  • щонайменше.

8. Показують ступінь звичайності:

  • буває;
  • бувало;
  • зазвичай;
  • за звичаєм;
  • трапляється.

9. Висловлювання, що виражають експресивність:

  • окрім жартів;
  • між нами буде сказано;
  • між нами кажучи;
  • треба сказати;
  • не докір буде сказано;
  • по правді;
  • по совісті;
  • за справедливістю;
  • зізнатися сказати;
  • сказати по честі;
  • смішно сказати;
  • чесно кажучи.

Стійкі вирази з порівнянням пишуться без ком.

  • бідний як церковна миша;
  • білий, як лунь;
  • білий як полотно;
  • білий, як сніг;
  • битися як риба об лід;
  • блідий як смерть;
  • блищить як дзеркало;
  • хворобу як рукою зняло;
  • боятися, як вогню;
  • бродить як неприкаяний;
  • кинувся як божевільний;
  • бубонить як паламар;
  • вбіг як божевільний;
  • щастить як утопленому;
  • крутиться як білка в колесі;
  • видно як удень;
  • верещать як порося;
  • бреше як сивий мерин;
  • все йде як по маслу;
  • все як на підбір;
  • схопився як ошпарений;
  • схопився як ужалений;
  • дурний як пробка;
  • дивився як вовк;
  • гол як сокіл;
  • голодний як вовк;
  • далекий, як небо від землі;
  • тремтів як у лихоманці;
  • тремтів як осиновий лист;
  • йому все як з гуски вода;
  • чекати як манни небесної;
  • чекати як свята;
  • жити як кішка із собакою;
  • жити як птах небесний;
  • заснув, як мертвий;
  • застиг як статуя;
  • загубився як голка у стозі сіна;
  • звучить як музика;
  • здоровий як бик;
  • знати як облупленого;
  • знати, як свої п'ять пальців;
  • йде як корові сідло;
  • йде поруч як пришитий;
  • як у воду канув;
  • кататися як сир у маслі;
  • гойдається як п'яний;
  • коливався (колишається) як холодець;
  • гарний як бог;
  • червоний, як помідор;
  • червоний як рак;
  • міцний (міцний) як дуб;
  • кричить як оголошений;
  • легкий як пір'їнка;
  • летить як стріла;
  • лисий як коліно;
  • ллє як з відра;
  • махає руками як млин;
  • кидається як пригорілий;
  • мокрий як миша;
  • похмурий як хмара;
  • мруть як мухи;
  • сподіватися як на кам'яну стіну;
  • народу як оселедця у бочці;
  • вбирати як ляльку;
  • не бачити як своїх вух;
  • ньому як могила;
  • ньому як риба;
  • мчати (мчить) як пригорілий;
  • мчати (мчить) як шалений;
  • носиться як дурень із писаною торбою;
  • носиться як курка з яйцем;
  • потрібен як повітря;
  • потрібен як торішній сніг;
  • потрібен як п'ята спиця в колісниці;
  • потрібен як собаці п'ята нога;
  • обдерти як липку;
  • один як перст;
  • залишився як рак на мілині;
  • зупинився як укопаний;
  • гострий як бритва;
  • відрізнятись як день від ночі;
  • відрізнятись як небо від землі;
  • пекти як млинці;
  • зблід як полотно;
  • зблід як смерть;
  • повторював як у маренні;
  • підеш як миленький;
  • поминай як звали;
  • пам'ятати як уві сні;
  • потрапити як курей у щі;
  • вразити як обухом по голові;
  • посипатися як із рогу достатку;
  • схожі як дві краплі води;
  • пішов на дно як камінь;
  • з'явитися як за щучим наказом;
  • відданий як собака;
  • причепився як банний лист;
  • провалитися як крізь землю;
  • користі (толку) як від козла молока;
  • зник як у воду канув;
  • прямо як ніж по серцю;
  • палав як у вогні;
  • працює як віл;
  • розуміється як свиня в апельсинах;
  • розвіявся як дим;
  • розіграти як за нотами;
  • зростати як гриби після дощу;
  • зростати як на дріжджах;
  • звалитися як сніг на голову;
  • свіжий як кров з молоком;
  • свіжий як огірок;
  • сидів як прикутий;
  • сидіти як на голках;
  • сидіти як на вугіллі;
  • слухав як заворожений;
  • дивився як зачарований;
  • спав як убитий;
  • поспішати як на пожежу;
  • стоїть як бовван;
  • стрункий, як кедр ліванський;
  • тане як свічка;
  • твердий, як камінь;
  • темно, як уночі;
  • точний як годинник;
  • худий як скелет;
  • боягузливий як заєць;
  • помер як герой;
  • впав як підкошений;
  • уперся як баран;
  • уперся як бик;
  • впертий як осел;
  • втомився як собака;
  • хитрий як лисиця;
  • хитрий як лисиця;
  • хльосе як із відра;
  • ходив як у воду опущений;
  • ходив як іменинник;
  • ходити як по ниточці;
  • холодний як лід;
  • худий як тріска;
  • чорний, як смоль;
  • чорний як чорт;
  • почуватися як вдома;
  • почуватися як за кам'яною стіною;
  • почуватися як риба у воді;
  • хитався як п'яний;
  • ше як на страту;
  • ясно як двічі по два чотири;
  • ясно як день та ін.

Пари слів про однорідних членів речення

Не є однорідними і тому не поділяються комою такі стійкі вирази:

  • ні те ні се;
  • ні риба ні м'ясо;
  • ні стати ні сісти;
  • ні кінця, ні краю;
  • ні світло ні зоря;
  • ні слуху ні духу;
  • ні собі ні людям;
  • ні сном, ні духом;
  • ні туди, ні сюди;
  • нізащо ні про що;
  • ні дати ні взяти;
  • ні відповіді, ні привіту;
  • ні вашим, ні нашим;
  • ні зменшити ні додати;
  • і так і сяк;
  • і день та ніч;
  • і сміх та горе;
  • і холод та голод;
  • і старий і молодий;
  • про те про це;
  • і те і інше;
  • і в тому, і в іншому.

Загальне правило: кома не ставиться всередині цілісних виразів фразеологічного характеру, утворених двома словами з протилежним значенням, з'єднаними союзом, що повторюється, «і» або «ні».

Ніколи не поділяються комою

1. Дієслова в однаковій формі, що вказують на рух та його мету.

  • Піду погуляю.
  • Сядь відпочинь.
  • Іди подивися.

2. Що утворюють смислове єдність.

  • Чекає не дочекається.
  • Посидимо поговоримо.

3. Парні поєднання синонімічного, антонімічного чи асоціативного характеру.

  • Шукати правду-істину.
  • Кінця краю немає.
  • Честь-хвала всім.
  • Пішло-поїхало.
  • Все шито-крите.
  • Любо-дорого подивитися.
  • Питання купівлі-продажу.
  • Зустрічати хлібом-сіллю.
  • Зв'язати по руках-ногах.

4. Складні слова (запитання-відносні займенники, прислівники, яким щось протиставлено).

  • Кому-кому, а вам не можна.
  • Де-не-де, а там все є.

« Крім того» - виділяється комами ЗАВЖДИ (і на початку, і в середині речення).

« Швидше за все» у значенні «дуже ймовірно, найімовірніше» - виділяється комами (Звичайно, все через коньяк і парилку, інакше він би, швидше за все, промовчав.).
У значенні «найшвидше» - НІ (Цим шляхом швидше за все можна було дійти до будинку.).

« Швидше». Якщо в значенні «краще, охочіше», то БЕЗ ком. Наприклад: "Вона швидше погодилася б померти, ніж зрадити його". Теж БЕЗ ком, якщо у значенні «краще сказати». Наприклад: «вимовляючи якесь зауваження чи скоріше вигук».
АЛЕ! Кома потрібна, якщо це вступне слово, що виражає оцінку автором ступеня достовірності цього висловлювання по відношенню до попереднього (у значенні «швидше кажучи» або «найімовірніше»). Наприклад: «Його не можна назвати розумною людиною - скоріше, він собі на думці».

« Звичайно ж», « звичайно»- НЕ виділяється комами слово звичайно на початку репліки у відповідь, що вимовляється тоном впевненості, переконаності: Звичайно ж це так!
В інших випадках кома ПОТРІБНА.

Вирази « в загальному», « взагалі-то» ОСОБЛИВЛЯЮТЬСЯ у значенні «короче кажучи, словом», тоді вони є вступними.

« Насамперед» відокремлюються як вступні у значенні «по-перше» (Насамперед, він досить здатна людина).
Ці слова не виділяються у значенні «спочатку, спершу» (Насамперед потрібно звернутися до фахівця).
Кома після «а», «але» тощо. НЕ потрібна: «Але перш за все хочу сказати».
При уточненні виділяється весь оборот: «Є надія, що ці пропозиції, насамперед із боку Мінфіну, не будуть ухвалені чи змінені».

« принаймні», « щонайменше» - відокремлюються лише за інверсії: «Це питання обговорювалося двічі, по крайнього заходу».

« в свою чергу- не виділяється комою у значенні «зі свого боку», «у відповідь, коли настала черга». А якість вступних відокремлюються.

« у буквальному значенні» - не вступне, комами не виділяється

« Отже». Якщо в значенні «отже, таким чином, значить», то коми потрібні. Наприклад: «То ви, отже, наші сусіди».
АЛЕ! Якщо в значенні «тому, внаслідок цього, виходячи з того, що», то кома потрібна тільки зліва. Наприклад: «Я знайшла роботу, отже, грошей у нас буде більше»; «Ти сердишся, отже ти не маєш рації»; «Ти не можеш спекти пиріг, отже спеку його я».

« Як мінімум». Якщо у значенні «найменше», то без ком. Наприклад: «Як мінімум вимою посуд»; «Він припустився як мінімум десятка помилок».
АЛЕ! Якщо значення порівняння з чимось, емоційної оцінки, то з комою. Наприклад: «Як мінімум такий підхід передбачає контроль», «Для цього потрібно, як мінімум, розбиратися в політиці».

« тобто якщо», « особливо якщо» - кома, як правило, не потрібна

« Тобто» не є вступним словом і не виділяється комами з обох сторін. Це союз, кома ставиться перед ним (а якщо в якихось контекстах і ставиться кома після нього, то з інших причин: наприклад, щоб виділити якусь відокремлену конструкцію або додаткову пропозицію, які йдуть після нього).
Наприклад: «До станції ще п'ять кілометрів, тобто година ходьби» (кома ну потрібна), «До станції ще п'ять кілометрів, тобто, якщо йти не поспішаючи, година ходьби (кома після «тобто» ставиться, щоб виділити додаткову пропозицію "якщо йти не поспішаючи").

« У всякому разі» виділяються комами як вступні, якщо вони використані у значенні «принаймні».

« Крім того», « Крім цього», « Крім усього іншого)», « Крім всього іншого)» відокремлюються як вступні.

АЛЕ! « Крім того що» - Спілка, кома не потрібна. Наприклад: «Окрім того, що сам нічого не робить, ще й до мене претензії пред'являє».

« Завдяки цьому», « завдяки тому», « завдяки тому» та « поряд з тим» - Кома, як правило, не потрібна. Відокремлення факультативно. Наявність коми помилкою не є.

« Тим більше» - БЕЗ комою.

« Тим більше коли», « тим більше, що», « тим більше якщо" і т.п. - кома потрібна перед «тим більше». Наприклад: «Навряд чи потрібні такі аргументи, тим більше що це хибне твердження», «тим більше якщо маєте на увазі», «відпочивайте, тим більше що на вас чекає багато роботи», «не сидіти ж вам вдома, тим більше якщо партнер запрошує на танці".

« Причому- виділяється комою тільки в середині пропозиції (ліворуч).

« Проте» - Кома ставиться в середині речення (ліворуч). Наприклад: «Він усе вирішив, проте я намагатимусь його переконати».
АЛЕ! Якщо «але тим не менше», «якщо тим не менш» тощо, то коми не потрібні.

Якщо « однак» у значенні «але», тоді кома з правого боку не ставиться. (Виняток - якщо це вигук. Наприклад: «Однак, який вітер!»)

« В кінці кінців» - якщо у значенні «в результаті», то кома не ставиться.

« Дійсно» не виділяється комами у значенні «справді» (тобто якщо ця обставина, виражена прислівником), якщо вона синонімічно прикметнику «дійсний» - «справжній, справжній». Наприклад: «Сама кора у неї тонка, не те що у дуба чи сосни, яким справді не страшні гарячі сонячні промені»; «Ти справді дуже втомився».

« Дійсно» може виступати в ролі вступного та ОБОСІБЛЯТИСЯ. Вступне слово відрізняється інтонаційною відособленістю - висловлює впевненість того, хто говорить в істинності факту, що повідомляється. У спірних випадках питання про розміщення розділових знаків вирішує автор тексту.

« Через те що» - кома не потрібна, якщо це союз, тобто якщо можна замінити на «бо». Наприклад: «У дитинстві він проходив медичну перевірку, через те, що воював у В'єтнамі», «може, все через те, що люблю, коли співає людина» (кома потрібна, тому що на «бо» замінити не можна).

« Так чи інакше». Кома потрібна, якщо у значенні - «як би там не було». Тоді це вступне. Наприклад: "Вона знала, що, так чи інакше, вона Ганні висловить все".
АЛЕ! Наречений вислів «так чи інакше» (те саме, що «тим чи іншим способом» чи «у будь-якому разі») НЕ вимагає постановки розділових знаків. Наприклад: «Війна так чи інакше потрібна».

Завжди БЕЗ ком;
в першу чергу
на перший погляд
начебто
начебто
напевно
аналогічно
більш-менш
буквально
в додаток
В підсумку
в кінцевому рахунку
в крайньому випадку
в кращому випадку
в будь-якому випадку
разом з тим
в загальному й цілому
в основному
особливо
в окремих випадках
у що б то не стало
згодом
в іншому випадку
в результаті
у зв'язку з цим
все-таки
в такому випадку
в той же час
в цілому
в зв'язку з цим
головним чином
часто
виключно
як максимум
між тим
на всякий випадок
на крайній випадок
по можливості
по мірі можливості
як і раніше
практично
приблизно
при всьому (при) тому
при (усім) бажанні
при нагоді
при цьому
і
найбільше
щонайменше
фактично
в цілому
може
ніби
в додаток
на довершення
мабуть
за пропозицією
за постановою
за рішенням
немов
за традицією
нібито

Кома не ставиться
на початку речення:
«До того як… я виявилася…»
"З тих пір як…"
"Перед тим як…"
"Незважаючи на те що…"
"У міру того як…"
"Для того щоб…"
"Замість того щоб…"
"Взагалі ж ..."
"В той час як…"
"Тим більше, що…"
"Проте…"
«При тому, що…» (при цьому - окремо); Перед «що» кома не ставиться.
"У разі якщо…"
"Після того як…"
«Причому…»

« Нарешті» у значенні «нарешті» - комами не виділяється.

« І це при тому, що…» - у середині пропозиції кома ставиться ЗАВЖДИ!

« Виходячи з цього, …»- На початку пропозиції кома ставиться. АЛЕ: «Він зробив так виходячи з…» - кома не ставиться.

« Адже якщо…, то…» - кома перед «якщо» не ставиться, оскільки далі йде друга частина подвійного союзу - «те». Якщо «те» ні, тоді кома перед «якщо» ставиться!

« Менше ніж на два роки.» - Кома перед «чим» не ставиться, т.к. це НЕ порівняння.

Кома перед « ЯК» ставиться лише у разі порівняння.

«Такі політики, як Іванов, Петров, Сидоров…» - кома ставиться, т.к. є іменник «політики».
АЛЕ: «…політики, такі як Іванов, Петров, Сидоров…» - перед «як» кома не ставиться.

Коми не ставляться:
"Дай бог", "не дай бог", "заради бога" - комами не виділяється, + слово "бог" пишеться з маленької літери.

АЛЕ: коми ставляться у двох сторін:
«Слава Богу» в середині речення виділяється комами з обох сторін (слово «Бог» у цьому випадку пишеться з великої літери) + на початку речення – виділяється комою (з правого боку).
"Їй-богу" - у цих випадках коми ставляться з двох сторін (слово "бог" у цьому випадку пишеться з маленької літери).
«Боже мій» - виділяється комами з обох боків; в середині речення «боже» – з маленької літери.

Якщо вступне слово можна опустити або переставити в інше місце пропозиції без порушення його структури (зазвичай це буває при спілках «і» і «але»), то спілка не входить у вступну конструкцію - кома ПОТРІБНА. Наприклад: "По-перше, стало темно, і, по-друге, всі втомилися".

Якщо вступне слово прибрати або переставити не можна, то кома після союзу (зазвичай при союзі «а») не ставиться. Наприклад: «Вона просто забула про цей факт, а може, ніколи його й не запам'ятовувала», «…, а отже, …», «…, а можливо, …», «…, отже,…».

Якщо вступне слово можна вилучити або переставити, то кома ПОТРІБНА після союзу «а», оскільки він не пов'язаний із вступним словом, тобто не утворюються спаяні поєднання типу «а значить», «а втім», «а отже», « а може бути» тощо. Наприклад: «Вона його не просто не любила, а, можливо, навіть зневажала».

Якщо на початку пропозиції стоїть союз (в приєднувальному значенні) («і», «так» у значенні «і», «теж», «також», «і то», «а то», «та й», « а також» та ін), а потім вступне слово, то кома перед ним не потрібна. Наприклад: "І справді, не варто було цього робити"; «І мабуть, треба було вчинити якось інакше»; «І нарешті, дія п'єси впорядкована та поділена на акти»; "Та крім того, з'ясувалися й інші обставини"; "Але звичайно, все закінчилося благополучно".

Буває рідко: якщо на початку пропозиції стоїть приєднувальний союз, а вступна конструкція виділяється інтонаційно, то коми ПОТРІБНІ. Наприклад: «Але, на мою велику досаду, Швабрін рішуче оголосив…»; "І, як водиться, згадували тільки одне хороше".

Основні групи вступних слів та словосполучень
(Виділяються комами + з обох сторін у середині речення)

1. Виражають почуття промовця(Радість, жаль, здивування і т.д.) у зв'язку з повідомленням:
до досади
на подив
на жаль
на жаль
на жаль
на радість
на жаль
до сорому
на щастя
до здивування
на жах
на біду
на радість
на щастя
не рівна година
нічого гріха таїти
по нещастю
на щастя
дивна справа
дивовижна справа
чого доброго та ін.

2. Виражають оцінку ступеня реальності, що говорить.(впевненість, невпевненість, припущення, можливість тощо):
без жодного сумніву
безумовно
безперечно
бути може
вірно
ймовірно
мабуть
можливо
справді
в сутності
повинно бути
думаю
здається
здавалося б
звичайно
може
може бути
мабуть
сподіваюся
треба думати
чи не правда
безсумнівно
очевидно
мабуть
по всій ймовірності
справді
мабуть
гадаю
по суті
по суті
правда
право
зрозуміло
само собою зрозуміло
чай та ін.

3. Вказівники джерело сообщаемого:
кажуть
мовляв
мовляв
передають
по вашому
на думку…
пам'ятається
по-моєму
по нашому
за переказом
за відомостями…
за словами…
за чутками
за повідомленням…
по твоєму
чути
повідомляють та ін.

4. Що вказують на зв'язок думок, послідовність викладу:
в загальному
по перше,
по-друге, і т.д.
втім
значить
зокрема
головне
далі
значить
отже
наприклад
Крім того
до слова сказати
до речі
до речі сказати
між іншим
нарешті
навпаки
наприклад
навпаки
повторюю
підкреслюю
більше того
з іншого боку
з одного боку
стало бути
в такий спосіб та ін.
у всякому разі
як би там не було

5. Що вказують на прийоми та способи оформлення думок, що висловлюються:
вірніше сказати
взагалі кажучи
іншими словами
якщо можна так висловитися
Якщо можна так сказати
інакше кажучи
іншими словами
коротко кажучи
краще сказати
м'яко кажучи
одним словом
просто кажучи
словом
власне кажучи
з дозволу сказати
так би мовити
точніше сказати
що називається та ін.

6. Представляють собою заклики до співрозмовника (читача) з метою привернути його увагу до повідомлення, навіяти певне ставлення до фактів, що викладаються:
вірите (чи)
віриш (чи)
бачите)
бачиш)
уяви(ті)
припустимо
Чи знаєте)
чи знаєш)
вибач(ті)
повір(ті)
будь ласка
зрозумій(ті)
розумієте (чи)
розумієш (чи)
послухай(ті)
припустимо
Уявіть собі
вибач(ті)
скажемо
погодься
погодьтеся та ін.

7. Що вказують оцінку міри того, про що йдеться:
принаймні, щонайменше - відокремлюються лише за інверсії: «Це питання обговорювалося двічі, принаймні».
найбільше
щонайменше

8. Показують ступінь звичайності:
буває
бувало
зазвичай
за звичаєм
трапляється

9. Висловлювання, що виражають експресивність:
окрім жартів
між нами буде сказано
між нами кажучи
треба сказати
не докір буде сказано
по правді
по совісті
по справедливості
зізнатися сказати
сказати по честі
смішно сказати
чесно кажучи.

Стійкі вирази з порівнянням (без ком):
бідний як церковна миша
білий як лунь
білий як полотно
білий як сніг
битися як риба об лід
блідий як смерть
блищить як дзеркало
хвороба як рукою зняло
боятися як вогню
блукає як неприкаяний
кинувся як божевільний
бубонить як паламар
вбіг як божевільний
щастить як утопленикові
крутиться як білка в колесі
видно як вдень
верещать як порося
бреше як сивий мерин
все йде як по маслу
все як на підбір
схопився як ошпарений
схопився як ужалений
дурний як пробка
дивився як вовк
гол як сокіл
голодний як вовк
далекий як небо від землі
тремтів як у лихоманці
тремтів як осиновий лист
йому все як з гуски вода
чекати як манни небесної
чекати як свята
жити як кішка з собакою
жити як птах небесний
заснув як мертвий
застиг як статуя
загубився як голка у копиці сіна
звучить як музика
здоровий як бик
знати як облупленого
знати як свої п'ять пальців
йде як корові сідло
йде поруч як пришитий
як у воду канув
кататися як сир у маслі
гойдається як п'яний
коливався (колишається) як холодець
гарний як бог
червоний як помідор
червоний як рак
міцний (міцний) як дуб
кричить як оголошений
легкий як пір'їнка
летить як стріла
лисий як коліно
ллє як з відра
махає руками як млин
кидається як пригорілий
мокрий як миша
похмурий як хмара
мруть як мухи
сподіватися як на кам'яну стіну
народу як оселедця в бочці
вбирати як ляльку
не бачити як своїх вух
нім як могила
нім як риба
мчати (мчить) як пригорілий
мчати (мчить) як шалений
носиться як дурень з писаною торбою
носиться як курка з яйцем
потрібен як повітря
потрібен як торішній сніг
потрібен як п'ята спиця в колісниці
потрібен як собаці п'ята нога
обдерти як липку
один як перст
залишився як рак на мілині
зупинився як укопаний
гострий як бритва
відрізнятися як день від ночі
відрізнятись як небо від землі
пекти як млинці
зблід як полотно
зблід як смерть
повторював як у маренні
підеш як миленький
поминай як звали
пам'ятати як уві сні
потрапити як курей у щи
вразити як обухом по голові
посипатися як з рогу достатку
схожі як дві краплі води
пішов на дно як камінь
з'явитися як за щучим велінням
відданий як собака
причепився як банний лист
провалитися як крізь землю
користі (толку) як від цапа молока
зник як у воду канув
прямо як ніж по серцю
палав як у вогні
працює як віл
розуміється як свиня в апельсинах
розвіявся як дим
розіграти як за нотами
зростати як гриби після дощу
зростати як на дріжджах
звалитися як сніг на голову
свіжий як кров з молоком
свіжий як огірок
сидів як прикутий
сидіти як на голках
сидіти як на вугіллі
слухав як зачарований
дивився як зачарований
спав як убитий
поспішати як на пожежу
стоїть як бовван
стрункий як кедр ліванський
тане як свічка
твердий як камінь
темно як уночі
точний як годинник
худий як скелет
боягузливий як заєць
помер як герой
впав як підкошений
уперся як баран
уперся як бик
впертий як осел
втомився як собака
хитрий як лисиця
хитрий як лисиця
хвищує як із відра
ходив як у воду опущений
ходив як іменинник
ходити як по ниточці
холодний як лід
худий як тріска
чорний як смоль
чорний як чорт
почуватися як вдома
почуватися як за кам'яною стіною
почуватися як риба у воді
хитався як п'яний
ше як на страту
ясно як двічі по два чотири
ясно як день та ін.

Не плутайте з однорідними членами

1. Не є однорідними і тому НЕ поділяються комою такі стійкі вирази:
ні те ні се;
ні риба ні м'ясо;
ні стати ні сісти;
ні кінця, ні краю;
ні світло ні зоря;
ні слуху ні духу;
ні собі ні людям;
ні сном, ні духом;
ні туди, ні сюди;
нізащо ні про що;
ні дати ні взяти;
ні відповіді, ні привіту;
ні вашим, ні нашим;
ні зменшити ні додати;
і так і сяк;
і день та ніч;
і сміх та горе;
і холод та голод;
і старий і молодий;
про те про це;
і те і інше;
і в тому, і в іншому.

(Загальне правило: кома не ставиться всередині цілісних виразів фразеологічного характеру, утворених двома словами з протилежним значенням, з'єднаними союзом, що повторюється, «і» або «ні»)

2. НЕ поділяються комою:

1) Дієслова в однаковій формі, що вказують на рух та його мету.
Піду погуляю.
Сядь відпочинь.
Іди подивися.
2) Утворюють смислове єдність.
Чекає не дочекається.
Посидимо поговоримо.

3) Парні поєднання синонімічного, антонімічного чи асоціативного характеру.
Шукати правду-істину.
Кінця краю немає.
Честь-хвала всім.
Пішло-поїхало.
Все шито-крите.
Любо-дорого подивитися.
Питання купівлі-продажу.
Зустрічати хлібом-сіллю.
Зв'язати по руках-ногах.

4) Складні слова (запитання-відносні займенники, прислівники, яким щось протиставлено).
Кому-кому, а вам не можна.
Де-не-де, а там все є.

Чи привільно розставлені коми? За підсумками спільного обговорення, вважаю за доцільне також направити листа Іванову для узгодження підходу.

Кома не ставиться.

Запитання № 298840

Вітаю! Чи доречна постановка тире у реченні "За підсумками - доповісти". Дякую!

Відповідь довідкової службиросійської мови

За відповідної інтонації тире можливо.

Запитання № 297014

Здрастуйте, скажіть, будь ласка, чи потрібна кома після слова "робіт" у реченні "Ми мало займалися, але можу сказати, що за підсумками інших робіт у мене результати є". Якщо ні. то чому?

Відповідь довідкової служби російської мови

Підстав для постановки коми немає.

Запитання № 293617

Підкажіть, будь ласка, як правильно: не виплачувати премію чи премію за підсумками роботи у червні місяці 2017 року керівникам складів?

Відповідь довідкової служби російської мови

Коректно: не виплачувати премію за підсумками роботи у червні 2017 року керівникам складів.

Запитання № 290968

Вітаю! Як правильно розставити знаки у реченні: "За підсумками минулого, 2015 року ми покращили ці показники на 15 відсотків." Дякую.

Відповідь довідкової служби російської мови

Знаки розставлені правильно.

Запитання № 290771

Вітаю! підкажіть, будь ласка, чи коректний такий запис числівників: "Жовтнева дирекція інфраструктури посіла у мережевому рейтингу забезпечення безпеки руху за підсумками 3-го кварталу шосте місце з 16. При цьому її служба колії зуміла вийти на третє місце, вагонна служба опинилася на восьмому, сигналізації , централізації та блокування – на 13-му, а дирекція колійних машин (ДПМ) – на 14-му." чи слід записати все в цифровій формі? це зі статті до газети

Відповідь довідкової служби російської мови

Краще так: Жовтнева дирекція інфраструктури зайняла у мережевому рейтингу забезпечення безпеки руху за підсумками III кварталу 6-е місце з 16. 13-му, а дирекція колійних машин (ДПМ) – на 14-му.

Запитання № 289909

Вітаю. Поясніть, будь ласка, у яких випадках вживається прийменник "в результаті", а в яких - іменник з прийменником "за результатами". Дякую вам за допомогу.

Відповідь довідкової служби російської мови

Прийменник в результатімає значення "внаслідок чогось, через що-небудь". Основне значення іменника результат –"те, що отримано на завершення будь-якої діяльності, роботи; підсумок", тому поєднання за результатамиозначає "за підсумками". Можна сказати: постраждав внаслідок необережності(тобто через необережність), але не можна сказати *постраждав за результатами необережності.Можна сказати: про наслідки цього рішення можна буде судити за результатами першого півріччя, але не можна сказати: * про наслідки цього рішення можна буде судити внаслідок першого півріччя. Однак у деяких випадках ці конструкції можуть бути взаємозамінними.

Запитання № 288173

Скажіть, будь ласка, чи потрібно виділяти комами оборот "через високу вартість" в даній пропозиції проведено процедуру відбору комерційних пропозицій, за підсумками якої пропозиція ТОВ «...» через високу вартість визнана неконкурентоспроможною. і в даному випадку перед у зв'язку потрібно поставити? проведено конкурсний відбір комерційних пропозицій щодо інтер'єру «Кабіни», за підсумками якого у зв'язку з наявністю найбільш економічно вигідних пропозицій ТОВ «...» не номіновано на виготовлення комплектуючих виробів

Відповідь довідкової служби російської мови

У першому реченні відокремлення не потрібно. Прийменник з оглядупишеться разом.

У другому реченні поширений обороту зв'язку з наявністю найбільш економічно вигідних пропозиційкраще виділити комами з двох сторін.

Запитання № 286501

Здрастуйте, у нас у місті є скульптура Йошкін кіт. Як правильно сказати: сфотографуватися з Йошкіна кота чи у Йошкиного кота? І ще: як правильно оформити? Складати іспит не на оцінку, а на (")залік(") - (") незалік(").

Відповідь довідкової служби російської мови

1. Можливі варіанти: сфотографуватися з Йошкиним котомі сфотографуватися у Йошкіна кота.

2. Складати іспит не на оцінку, а на залік. Зверніть увагу: ймовірно, фразу некоректна, оскільки у сучасних вузах існують три традиційні форми підсумкової атестації з предмета: іспит (за його підсумками виставляється відмітка), залік (результат)або залік, або незалік) та диференційований залік (виставляється або незалік, або залік з відміткою).

Запитання № 283823

Як правильно написати, щоб було зрозуміло, що 1 січня входить до тимчасового відрізку (кінцевої дати немає)? За підсумками аукціонів, проведених із 1 січня 2014 року. або За підсумками аукціонів, проведених у період із 1 січня 2014 року.

Відповідь довідкової служби російської мови

Можна написати: за підсумкам аукціонів, проведених починаючи з 1 січня 2014 року. або за підсумкам аукціонів, проведених 1 січня 2014 року та пізніше.

Запитання № 281560
Добридень!
Скажіть, будь ласка, "За підсумками круглого столу(,) гості та керівники...." тут потрібна кома?

Відповідь довідкової служби російської мови

Вказана кома не потрібна.

Запитання № 275547
Вітаю. Підкажіть, будь ласка, чи коректна така пропозиція:
Охоплення працівників пільгами з житлового забезпечення за підсумками року склало 30% від середньооблікової чисельності.
Мене бентежить поєднання "охоплення пільгами", ще зустрічалося "охоплення відпочинком".

Відповідь довідкової служби російської мови

Туманний фразу. Можливо, перефразувати більш зрозумілим способом?

Запитання № 263801
Вітаю. Скажіть, будь ласка, як треба коми поставити? Заздалегідь велике спасибі!
Також, щомісяця, за підсумками звітного періоду, для узгодження з філіями ВАТ «СО ЄЕС», слід надсилати звітні дані щодо величини втрат до ЄНЕС.

Відповідь довідкової служби російської мови

У цій пропозиції не потрібні коми.

Запитання № 262029
Добрий час доби!
Чи правильно буде сказати "в результаті цієї конференції буде ухвалено стратегію"?

Дякую.

Відповідь довідкової служби російської мови

Правильніше: за підсумками конференції буде прийнято стратегію; конференція завершиться ухваленням стратегії.

Запитання № 255362
"Перемога спортсменки [...] у фіналі (В/в) серосійських змагань з конкуру"
16 серпня 2009 року студентка [...] стала переможцем за підсумками фіналу (Вв)серосійських змагань "Кубок федеральних округів - 2009". ...

(Цікаво, у вас завжди так: по три рази треба ставити запитання, щоб на нього відповіли?)

Відповідь довідкової служби російської мови

У першому випадку слово всеросійськийНеобхідно писати з великої літери (як перше слово у своїй назві), у другому - з невеликої.

«Ніби» та його друг «ніби» - одні з перших претендентів на виділення комами. Запам'ятайте: ці слова ніколи не бувають вступними, будучи або частинками («Ніби справді не чуєш»), або спілками («Вона посміхнулася йому, начебто нічого й не було»).

2. У кінцевому рахунку

Швидше за все, складнощі виникають тому, що прислівникові вирази «зрештою» і «зрештою» часто плутають з аналогічним за змістом «зрештою», яке може бути вступним і вимагає виділення комами. Ці ж висловлювання не відокремлюються: «Зрештою Іван вирішив цю» і «Зрештою колеги порозумілися».

3. У будь-якому випадку

І знову перед нами говірковий вираз (як і «в крайньому випадку», «у нашому випадку» і подібні), який не вимагає виділення комами. Правильно писати так: «У нашому випадку ми нічим не ризикували» і «Він у будь-якому випадку може вступити до аспірантури»).

4. Про всяк випадок

Ще одна розхожа зі словом "випадок", яка часто викликає запитання. Називне поєднання «про всяк випадок» за змістом і синтаксично пов'язане з іншими словами пропозиції, тому не є вступним. Правильно писати так: "Про всяк випадок продавець запропонував приміряти цю річ в іншому кольорі".

5. Разом з тим

Наречевий вираз може стояти на початку або в середині речення, але в жодному випадку не виступає як вступний. «Водночас вони міцно любили один одного» і «Фортеця цього коктейлю водночас невисока – він сподобається і дівчатам» – так буде правильно.

6. За рішенням

Як і синонімічне поєднання «за постановою», не є вступним. Тому постановки розділових знаків не потрібно: «За рішенням суду правопорушника було притягнуто до адміністративної відповідальності».

7. Нібито

Це слово може бути як часткою, так і союзом, але ніяк не вступним. Коли «нібито» виконує роль союзу, ми відокремлюємо його від однієї частини пропозиції комою (якщо за цим словом не йде оборот, що відокремлюється): «Гріше, нібито він бігав по залитому сонцем лузі». У випадку з часткою знаки не потрібні: «В цей час він був у себе вдома».

8. Може

Незважаючи на своє просторічне походження, частка вимагає до себе підвищеної уваги і часто успішно досягає ком. Так, у словнику Ожегова слово і справді відносять до розряду вступних, проте практикуючі лінгвісти, спираючись на сучасні мовні норми, в один голос стверджують, що виділяти комами «може» не треба. Переважним буде наступне написання: «Авось все вийде!».

9. Так званий

Поєднання так званий часто прирівнюють до вступної фрази так сказати, яка завжди виділяється комами. Звідси й зайві знаки. Правильно писати так: «Вона отримала так звану путівку у життя». І ось ще що: слово чи словосполучення, яке слідує за «так званий», не потрібно укладати в лапки – це вважається помилкою.

10. Як мінімум

«Як мінімум» і «як максимум» - прислівники зі значеннями «найменше» та «найбільше» відповідно. Обидва прислівники виконують у реченні роль обставини і є вступними. Єдиний виняток - авторська пунктуація, при якій словосполучення все ж таки можуть відокремлюватися. Але для повсякденного мовлення це неактуально.

11. Проте

Словосполучення може бути як союзом, так і підсилювальною часткою. У першому випадку перед «проте» може стояти кома, якщо вона потрібна для відділення однієї частини складної пропозиції від іншої. Наприклад: «Льоша цінує дружбу з Єгором, проте іноді не може порозумітися з ним». У випадку з часткою коми взагалі не потрібні: «Проте він прийшов додому вчасно».

12. Якось

Комами це слово іноді виділяють навіть ті, кого можна назвати грамотними людьми. Щоб уникнути помилки, запитайте: «Коли? Якось». Якщо до речі у реченні можна поставити запитання, значить, воно несе певне смислове навантаження і не є вступним. Тому вірно буде так: «Якось він пошкодує про те, що сказав».

13. Тим часом

Багато хто плутає словосполучення з співзвучним «між іншим», яке є вступним. Однак прислівник «між тим» виконує у реченні роль обставини часу і не вимагає відокремлення: «Тим часом після зборів нічого в роботі менеджерів не змінилося».

«Тим часом» може бути і спілкою. У такому разі кома ставиться перед ним, але виділяти союз комами з двох сторін все одно не потрібно. Правильно писати так: «На душі було невесело, тим часом мені доводилося зображати із себе радісну людину».

А які ще слова випрошують у вас коми? Діліться у коментарях.

Добре писати - це корисна навичка, а виробити її не так складно. Найкращий шлях – через «», безкоштовний та крутий курс письменницької майстерності від редакторів Лайфхакера. На вас чекає теорія, багато прикладів і домівки. Впорайтеся - буде легше виконати тестове завдання та стати нашим автором. Підписуйтесь!